Skip to content

Learn How to Pronounce Iwakuni | YouPronounce.it

How to Pronounce Iwakuni

Quick Answer: In Japanese, the name Iwakuni is pronounced [iwakɯni].
(Listen to the audio below for the stress and intonation)

Meaning and Context

Iwakuni (岩国市) is a historically rich city located in Yamaguchi Prefecture on the western coast of Japan's main island, Honshu. Founded as a castle town in 1608 by the Kikkawa clan, its identity is inextricably linked to the architectural marvel, the Kintai Bridge (Kintaikyō). This iconic wooden structure, originally constructed in 1673, features five graceful wooden arches and is celebrated as a designated National Treasure, offering breathtaking picturesque views of the Nishiki River with the backdrop of the lush, forested mountains. Beyond the bridge, the city's heritage is anchored by Iwakuni Castle, a meticulously reconstructed samurai fortress perched atop Mount Shiroyama, accessible by a scenic ropeway. The well-preserved Kikkawa family samurai district at the foot of the mountain, with its traditional white-walled residences, further immerses visitors in the Edo period. As a premier Japanese destination for cultural tourism, Iwakuni also serves as a modern hub, notably hosting the Marine Corps Air Station Iwakuni, a key facility for the United States Forces Japan, which adds a unique contemporary layer to this coastal Japanese treasure. The city's scenic charm, from its cherry blossom-lined riverbanks to its local specialty, Iwakuni-zushi (a pressed sushi), provides a profound and serene ambiance for travelers exploring Western Honshu.

Common Mistakes and Alternative Spellings

The standard and correct romanization is Iwakuni. Common misspellings and typographical errors often arise from phonetic misinterpretations or keyboard slips. Frequent variants include "Iwakuni" (doubling the 'i'), "Iwakuni" (substituting 'u' for the first 'i'), and "Iwakuni" (omitting the 'u'). The city's name is sometimes incorrectly written as "Iwakuni City," which is redundant as "-shi" (市) already means city. Another occasional error is the misspelling of its famous landmark as "Kintai Bridge" or "Kintai Bridge," instead of the correct Kintai Bridge. When writing in Japanese, the correct characters are 岩国, where 岩 means "rock" and 国 means "country" or "land." It is important for writers and travelers to use the correct spelling to ensure accurate searches for tourism information, historical data, and directions to this Yamaguchi Prefecture destination.

Example Sentences

No visit to Yamaguchi Prefecture is complete without walking across the historic Kintai Bridge in Iwakuni, especially during the spring when cherry blossoms frame the view.

After exploring the samurai residences in the old district, we took the ropeway up to Iwakuni Castle for a panoramic view of the entire city and the Inland Sea.

The unique pressed sushi, known as Iwakuni-zushi, is a culinary must-try that reflects the area's historical food preservation techniques.

Many visitors are surprised to learn that Iwakuni is also home to a significant joint-use air station, which fosters a distinct cultural exchange within the community.

Travel guides often highlight Iwakuni as a perfect day-trip destination for those interested in Edo-period architecture and serene, picturesque landscapes.

Related Pronunciations



📂 Browse all words in the Japanese Cities and Prefectures category ➔