Skip to content

Learn How to Pronounce Gràdh Geal Mo Chridhe | YouPronounce.it

How to Pronounce Gràdh Geal Mo Chridhe

Quick Answer: In Scottish Gaelic, the phrase Gràdh Geal Mo Chridhe is pronounced [ɡɾaːɣ ɡʲal mə ˈxɾʲijə].
(Listen to the audio below for the stress and intonation)

Meaning and Context

Gràdh Geal Mo Chridhe is a poignant traditional Scottish Gaelic song, a cornerstone of Scotland's rich oral and musical heritage. Its title translates poetically to "Fair Love of My Heart," encapsulating the song's central theme of deep, often sorrowful, longing and romantic lament. As a classic example of Gaelic love songs, it is frequently performed in the ancient, unaccompanied Sean-nós singing style, characterized by its intricate melodic ornamentation and emotional delivery. The song gained wider international recognition through the work of celebrated contemporary folk singers like Julie Fowlis, who has been instrumental in revitalizing Gaelic music for modern audiences. Furthermore, its melody and sentiment were famously adapted into the beloved English-language folk song "Eriskay Love Lilt," a version popularized globally by singers such as Kenneth McKellar. This dual existence in both Gaelic and English repertoires underscores the song's enduring appeal and its role as a vital piece of Celtic music and Scottish folk music history, often featured in performances at cultural festivals and in recordings of traditional music.

Common Mistakes and Alternative Spellings

The primary spelling of the term is Gràdh Geal Mo Chridhe, which uses the grave accent over the 'a' in "Gràdh." A common Anglicized spelling that omits this accent is Gradh Geal Mo Chridhe. Due to the challenges of typing Gaelic diacritics, the phrase is often seen misspelled in online searches and text. Frequent typos and errors include: "Gradh Geal Mo Chride" (dropping the 'h' in "Chridhe"), "Gradh Geal Mo Chri" (truncation), "Gra Geal Mo Chridhe" (omitting the 'dh'), and "Gràdh Geal Mo Chridh" (missing the final 'e'). The word "Chridhe" is particularly prone to error, with variants like "Chridh," "Cridhe," or "Cride" appearing. When searching for the song in English, users often employ the translated title "Fair Love of My Heart" or reference its adaptation, "Eriskay Love Lilt."

Example Sentences

The singer's rendition of Gràdh Geal Mo Chridhe was so moving that the entire hall fell into a hushed silence.

To understand the essence of Gaelic lament, one need only listen to a traditional Sean-nós performance of Gràdh Geal Mo Chridhe.

Many fans of Julie Fowlis first encountered the song Gràdh Geal Mo Chridhe on her acclaimed album "Cuilidh.

" Although "Eriskay Love Lilt" uses English lyrics, its melody is directly drawn from the traditional Gaelic tune Gràdh Geal Mo Chridhe.

Learning to pronounce the words of Gràdh Geal Mo Chridhe correctly is a cherished goal for students of the Gaelic language.

The haunting beauty of Gràdh Geal Mo Chridhe provides a profound connection to Scotland's cultural past.

Related Pronunciations



📂 Browse all words in the Other Global Phrases and Greetings category ➔